Internationale Kommunikation innerhalb der Europäischen Union

Geschrieben von Pierre Dieumegard keine Kommentare
Kategorisiert in : Eurobarometer, Sprachen Schlüsselwörter : Kommunikation, Telefon, Videotelefonie

Im Herbst 2022 wurden Europäer zu ihren Gewohnheiten in der internationalen (zwischenstaatlichen) Kommunikation befragt. Bei den Fragen ging es nur um Telefon, Videotelefonie und Instant Messages, nicht um E-Mails oder Papierbriefe.

Die meisten Europäer kommunizieren nicht mit Ausländern, auch wenn der Prozentsatz je nach Land sehr unterschiedlich ist.

(oben: Häufigkeit von Auslandsgesprächen in den verschiedenen Ländern; dunkelblau: täglicher Gebrauch, hellblau: regelmäßiger Gebrauch)

Die Originaldatei war nur auf Englisch.


Die Fragen bezogen sich hauptsächlich auf die Preise, auf die Kosten der Kommunikation, nicht auf die Sprachenvielfalt, die eine internationale Kommunikation unmöglich macht.


In dieser Datei sehen wir, dass die Kosten der "modernen Kommunikation" für die Europäer nicht wichtig sind, dieser Preis hindert sie also nicht daran, zwischen den Staaten zu kommunizieren.


Sie sprechen wahrscheinlich nicht mit Ausländern aufgrund von Missverständnissen, aufgrund unterschiedlicher Sprachen, aufgrund des Mangels an einer gemeinsamen Sprache. Leider gibt es in dem Bericht keine Fragen zu diesem Thema.


Ein weiteres Argument dafür ist, dass es zwischen 2020 und 2022 keinen Anstieg der internationalen Kommunikation gibt, obwohl sich die Menschen in diesem Zeitraum aufgrund der Pandemie und der damit verbundenen Eingrenzungen daran gewöhnt haben, über Zoom, Jitsi, Google Meet oder andere Systeme zu sprechen. Die Menschen sprechen mehr zwischen Personen der gleichen Sprache, aber nicht mit anderen Personen.


Am Ende gibt es einen Teil mit "freien Kommentaren", aber der Titel ist in automatischen Übersetzungen aus dem Englischen oft untreu. "Free comments" hat eine doppelte Bedeutung aufgrund der doppelten Bedeutung des englischen Wortes "free", das mal "frei" und mal "kostenlos" ist. Natürlich sind auch diese Kommentare kostenlos, aber das ist nicht die erste Bedeutung.

Dateien auf Deutsch :
- im .odt-Format (leicht zu ändern und zu bearbeiten)
- im .pdf-Format (leicht zu lesen)

Schreiben einen Kommentar

Was ist das zweite Charakter des Wortes yei76 ?

Kommentare-Feed (RSS) dieses Artikels

Europokune.eu : internationale Webseite (EO)
Europeensemble.eu : Webseite auf Französisch (FR)
Europainsieme.eu :Webseite auf Italienisch (IT)
Europajuntos.eu : Webseite auf Spanisch (ES)