Eurydice-Bericht 2023: Sprachenunterricht in Europa
Das Eurydice-Netz ist ein informatives Netzwerk über das Bildungswesen in Europa. Es soll ein besseres Verständnis der Bildungssysteme der EU-Mitgliedsstaaten und ihrer unmittelbaren Nachbarn ermöglichen. Zu diesem Zweck werden Berichte über die Bildungssysteme veröffentlicht; der letzte Bericht über den Sprachenunterricht Anfang 2023 ist/war nur auf Englisch.
Um diese Informationen allen Europäern zur Verfügung zu stellen, haben wir den Bericht in alle offiziellen Sprachen der Europäischen Union übersetzt. Das Tool für die automatische Übersetzung war "etranslation".
Es gibt einige Fehler in der Übersetzung. Die Kurznamen der Länder werden manchmal falsch übersetzt: Nicht nur IT (Italien), AT (Österreich), BE (Belgien), sondern auch ME (Montenegro) werden nach der englischen Bedeutung übersetzt, sondern auch VET (Abkürzung für Vocational Education and Training = berufliche Bildung und Ausbildung) wird als "Veterinärmediziner" übersetzt.
Der Titel lautet "Schlüsseldaten zum Sprachenunterricht an Schulen in Europa" ("Key data on teaching langages at school in Europe"). Dennoch wurde die Übersetzung ins Polnische zu "Kluczowe dane dotyczące nauczania języka angielskiego w szkole w Europie", was "Schlüsseldaten zum Englischunterricht an Schulen in Europa" bedeutet. Selbst die Computer der Europäischen Union sagen, dass mit "Sprachen" nur "die englische Sprache" gemeint ist. Wehe!
Lachen oder weinen Sie, aber bitte finden Sie unten die Dateien auf Deutsch. Die Dateien in allen offiziellen EU-Sprachen finden Sie auf europokune.eu.
Eurydice2023B_tuto_DE.pdf
Eurydice2023B_tuto_DE.odt (Libre Office)